مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات تعقد ندوة حول دور التّرجمة في الحوار بين الثقافات في المنطقة الأورومتوسطيّة
يونيو 24, 2016
مشاركة في
التقى قرابة مائة خبير وفاعل ثقافي في مجال الترجمة في مدينة بيران بسلوفينيا للحضور في فعاليّات ندوة “الترجمة من أجل الحوار” التي اشترك في تنظيمها كلّ من مؤسّسة آنا ليند للحوار بين الثقافات ووزارة الشؤون الخارجيّة لجمهوريّة سلوفينيا والجامعة الأورومتوسطيّة (EMUNI).
تعدّ ندوة “الترجمة من أجل الحور” أوّل ندوة رفيعة المستوى من نوعها في المنطقة الأورومتوسطيّة وقد ركّزت على الدّور المحوري للتّرجمة في التحدّيات الاجتماعية والثقافيّة النّاشئة في المنطقة وشرّكت كافّة الأطراف المعنيّة في “سلسلة التّرجمة” من ناشرين ومؤلّفين وجامعيّين ومكتبات ومترجمين ومنظّمات المجتمع المدني والهيئات والمؤسّسات من القطاعين العام والخاصّ للتّداول والمناصرة لفائدة الترجمة ودورها المحوري في الحوار بين الثقافات.
بمناسبة النّدوة تمّ إطلاق “البيان الرّسمي للتّرجمة” لدعم التّرجمة كجسر للتفاهم في المنطقة وخارطة الطّريق الأورومتوسطيّة الخاصّة بالتّرجمة من أجل الحوار مع مبادرات ملموسة وتمويلات مخصّصة وتجديد المنصّات الخاصّة بالتّرجمة.
تسعى مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات إلى تشجيع المعرفة، والاحترام المتبادل والحوار بين الشعوب في المنطقة الأورومتوسطية، وتعمل من خلال أكثر من 3000 منظمة للمجتمع المدني في 43 بلدا. وتحظى بتمويل مشترك من طرف الاتحاد الأوروبي بموازنة تقدر ب(7 ملايين يورو) والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ( 6 ملايين يورو). ( مركز معلومات الجوار الأوروبي)